-
1 вытянуться
1) (удалиться вследствие тяги) essere aspirato3) ( расположиться в одну линию) allungarsi, estendersi, protendersiдеревня вытянулась вдоль реки — il villaggio si estese lungo la riva del fiume5) разг. (лечь, растянувшись) distendersi, allungarsi6) разг. ( встать прямо) alzarsi / drizzarsi in piediвытянуться в струнку — mettersi come impalatoлицо (у него / нее) вытянулось — fece la faccia lunga; ci rimase male -
2 allungarsi
io mi allungo, tu ti allunghi1) удлиниться, стать длиннее2) вырасти, вытянуться3) лечь, растянуться* * *гл.общ. говорить длинно, говорить пространно, растянуться, удлиняться, вытянуться -
3 affilarsi
-
4 allungarsi
-
5 impalato
aggпрямой как столб / как палкаstare impalato — стоять столбомrestare impalato — 1) остолбенеть 2) вытянуться в стрункуSyn:перен. impettitoAnt: -
6 scattare
1. vi (a, e)1) распрямляться; срабатывать (напр. о пружине)2) расцепляться; отключаться; размыкаться3) вскакиватьscattare in piedi — вскочить на ногиscattò su a dire... — вдруг он сказал...scattare sull'attenti — (вскочить и) вытянуться по стойке "смирно"2. vt1) воен. производить спуск2) кфт. фотографировать, производить фотосъёмку, снимать разг.scattare una foto — сделать моментальный снимок•Syn:••non è scattata! — сорвалось!, не вышло дело! -
7 вытянуть
сов. В1) ( всасыванием удалить) aspirare vtвытянуть дым — aspirare il fumo2) разг. (вытащить, извлечь) tirare vt (fuori)вытянуть все жилы / душу из кого-л. — far sudare sangue4) ( расположить по длине) allineare vt, mettere in fila; incolonnare vtлечь, вытянув ноги — distendersi, allungando le gambe7) разг. ( выпить) centellinare vt8) разг. ( справиться) farcela•••слова не вытянешь из кого-л. — non gli si riesce a cavare una parola nemmeno con le tenaglie -
8 нитка
ж.1) filo m, refe mкатушка ниток — rocchetto di refe(вытянуться) в нитку перен. — mettersi / schierarsi in fila indianaдо (последней) нитки обобрать разг. — spennare vt, spogliare vt; pelare vtпромокнуть до нитки разг. — essere bagnato fino alle ossa2) ( чего)3) перен. (то, что растянулось в линию) fila, linea -
9 протянуться
сов.1) ( вытянуться) estendersi, espandersi, allungarsi2) разг. ( продлиться) durare vi (e), protrarsi -
10 струна
ж.corda тж. перен.ударить по струнам — mettersi a suonareнатянуть струну — tendere la cordaперебирать струны — toccare / pizzicare le cordeвытянуться в струну — impalarsi sull'attentiдержать кого-л. в струне — tenere qd (a segno), far rigar dritto; non dare corda ( a qd) -
11 струнка
ж.cordicella, cordicina••вытянуться в струнку — mettersi sull'attentiходить по струнке — filare / rigare dritto -
12 фронт
м.fronte тж. перен.фронт экологов — fronte / schieramento degli ecologiидеологический фронт — fronte / campo ideologicoхозяйственный фронт — fronte / campo economicoбыть на фронте — essere / stare al fronte••широким фронтом — su larga / vasta scala; a tutto campoдействовать на два фронта — agire su due fronti; tenere il piede in due staffeстать / вытянуться во фронт — mettersi / irrigidirsi sull'attenti -
13 affilare
affilare I vt 1) оттачивать, заострять; точить, править( инструменты) 2) la malattia gli ha affilato il viso -- после болезни лицо у него заострилось 3) fig non com напрягать (напр зрение) affilarsi заостриться, вытянуться( о лице, носе) affilare II vt ant ставить рядами; выстраивать affilarsi становиться в ряд -
14 allungare
allungare vt 1) удлинять, делать длиннее; наращивать allungare un vestito -- надставить платье allungare il passo -- прибавить шагу; ускорить шаг 2) протягивать, вытягивать, растягивать allungare le mani а) протянуть руки б) схватить, унести, украсть в) дать волю рукам, пустить в ход кулаки 3) продлевать, отсрочивать allungare la vita -- продлить жизнь allungare i termini -- продлить срок allungare la partenza -- отложить отъезд 4) fig растягивать, затягивать allungare la strada -- пойти кружным путем per non allungarla troppo... -- короче говоря 5) fam передавать per favore mi allunghi il pane -- передайте мне, пожалуйста, хлеб 6) fam дать, влепить 7) разбавлять allungare il vino -- разбавить вино( водой) 8) sport пасовать( в футболе); делать выпад( в фехтовании) allungarsi 1) удлиняться i giorni si allungano -- дни становятся длиннее 2) говорить длинно <пространно> non mi allungo di più su quest'argomento -- я больше не задерживаюсь на этом вопросе 3) растянуться; вытянуться; лечь, вытянув ноги -
15 impalato
impalato agg прямой как столб <как палка> stare impalato -- стоять столбом restare impalato а) остолбенеть б) вытянуться в струнку -
16 scattare
scattare 1. vi (e, a) 1) распрямляться; срабатывать (напр о пружине) 2) расцепляться; отключаться; размыкаться il grilletto Х scattato -- курок спущен la trappola ha scattato -- мышеловка захлопнулась far scattare l'interruttore -- щелкнуть выключателем 3) вскакивать scattare in piedi -- вскочить на ноги scattò su a dire... -- вдруг он сказал... scattare sull'attenti -- (вскочить и) вытянуться по стойке ╚смирно╩ 2. vt 1) mil производить спуск 2) cft фотографировать, производить фотосъемку, снимать (разг) scattare una foto -- сделать моментальный снимок non Х scattata! -- сорвалось!, не вышло дело! -
17 affilare
affilare I vt 1) оттачивать, заострять; точить, править ( инструменты) 2): la malattia gli ha affilato il viso — после болезни лицо у него заострилось 3) fig non com напрягать ( напр зрение) affilarsi заостриться, вытянуться (о лице, носе) affilare II vt ant ставить рядами; выстраивать affilarsi становиться в ряд -
18 allungare
allungare vt 1) удлинять, делать длиннее; наращивать allungare un vestito — надставить платье allungare il passo — прибавить шагу; ускорить шаг 2) протягивать, вытягивать, растягивать allungare le mani а) протянуть руки б) схватить, унести, украсть в) дать волю рукам, пустить в ход кулаки 3) продлевать, отсрочивать allungare la vita — продлить жизнь allungare i termini — продлить срок allungare la partenza — отложить отъезд 4) fig растягивать, затягивать allungare la strada — пойти кружным путём per non allungarla troppo … — короче говоря 5) fam передавать per favore mi allunghi il pane — передайте мне, пожалуйста, хлеб 6) fam дать, влепить 7) разбавлять allungare il vino — разбавить вино( водой) 8) sport пасовать ( в футболе); делать выпад ( в фехтовании) allungarsi 1) удлиняться i giorni si allungano — дни становятся длиннее 2) говорить длинно <пространно> non mi allungo di più su quest'argomento — я больше не задерживаюсь на этом вопросе 3) растянуться; вытянуться; лечь, вытянув ноги -
19 impalato
impalato agg прямой как столб <как палка> stare impalato — стоять столбом restare impalato а) остолбенеть б) вытянуться в струнку -
20 scattare
scattare 1. vi (e, a) 1) распрямляться; срабатывать ( напр о пружине) 2) расцепляться; отключаться; размыкаться il grilletto è scattato — курок спущен la trappola ha scattato — мышеловка захлопнулась far scattare l'interruttore — щёлкнуть выключателем 3) вскакивать scattare in piedi — вскочить на ноги scattò su a dire … — вдруг он сказал … scattare sull'attenti — (вскочить и) вытянуться по стойке «смирно» 2. vt 1) mil производить спуск 2) cft фотографировать, производить фотосъёмку, снимать ( разг) scattare una foto — сделать моментальный снимок¤ non è scattata! — сорвалось!, не вышло дело!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
вытянуться — лицо вытянулось.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. вытянуться 1. стать (или встать) навытяжку (или во фронт; устар. во фрунт), вытянуться в струнку 2. см … Словарь синонимов
ВЫТЯНУТЬСЯ — ВЫТЯНУТЬСЯ, вытянусь, вытянешься, совер. (к вытягиваться). 1. Увеличиться в размерах, преим. в длину. Материя после стирки вытянулась. || Вырасти (разг.). Мальчик за лето вытянулся. 2. Распростереться, растянуться, вытянуть свое тело. Спать… … Толковый словарь Ушакова
ВЫТЯНУТЬСЯ — ВЫТЯНУТЬСЯ, нусь, нешься; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Удалиться, исчезнуть вследствие тяги, всасывания. Дым из комнаты вытянулся. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Увеличиться в длину, стать длиннее. Свитер вытянулся после… … Толковый словарь Ожегова
Вытянуться в нитку — Вытянуться въ нитку (для кого) иноск. исхудать, себя не жалѣть. Ср. Потерпи, можетъ быть, моя ворожба и на пользу будетъ. Утопающій за соломинку хватается. Сама видишь, я рада для тебя въ нитку вытянуться. Островскій. Правда хороша, а счастье… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
вытянуться в струнку — вытянуться, стать во фрунт, стать во фронт, встать во фронт, встать навытяжку, стать навытяжку, встать во фрунт, выструниться, наструниться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
вытянуться в нитку — (для кого) иноск.: исхудать, себя не жалеть Ср. Потерпи, может быть, моя ворожба и на пользу будет. Утопающий за соломинку хватается. Сама видишь, я рада для тебя в нитку вытянуться. Островский. Правда хороша, а счастье лучше. 4, 3. См. кто тонет … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Вытянуться в нитку — ВЫТЯГИВАТЬСЯ В НИТКУ. ВЫТЯНУТЬСЯ В НИТКУ. Прост. Экспрес. Претерпевать всё, что угодно ради кого либо или чего либо; проявлять всяческое усердие. Таким образом, вытягиваясь в нитку, он, можно сказать, бьётся с счастьем не на живот, а на смерть (И … Фразеологический словарь русского литературного языка
Вытянуться в струнку — ВЫТЯГИВАТЬСЯ В СТРУНКУ. ВЫТЯНУТЬСЯ В СТРУНКУ. Экспрес. Стоять навытяжку. Теперь, обращаясь к старшему, Ваня всегда вытягивался в струнку и на вопросы отвечал бодро, с весёлой готовностью (В. Катаев. Сын полка) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Вытянуться — I сов. неперех. 1. однокр. к гл. вытягиваться I 1., 2. 2. см. тж. вытягиваться I II сов. неперех. разг. см. вытягиваться V Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремов … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
вытянуться — вытянуться, вытянусь, вытянемся, вытянешься, вытянетесь, вытянется, вытянутся, вытянулся, вытянулась, вытянулось, вытянулись, вытянись, вытянитесь, вытянувшийся, вытянувшаяся, вытянувшееся, вытянувшиеся, вытянувшегося, вытянувшейся, вытянувшегося … Формы слов
вытянуться — снизиться … Словарь антонимов